Argitalpenak

Kalitatezko euskara sustatzeko hitzarmena izenpetu dute EITBk eta Euskaltzaindiak

Irudia
 Euskararen eredu estandarra zabaldu eta gizarteratzea, euskararen lantze funtzionala indartzea eta euskalkien eta hizkeren aberastasuna zaintzen laguntzea dira hitzarmenaren helburu nagusiak. Andoni Aldekoa Euskal Irrati Telebistako (EITB) zuzendari nagusiak eta Andres Urrutia euskaltzainburuak 2024ko abenduaren 31 arte indarrean egongo den bi erakundeen arteko lankidetza hitzarmena sinatu dute ostiral honetan, Bilbon, Euskaltzaindiaren egoitza nagusian. EITBren eta Euskaltzaindiaren arteko lankidetza 2003tik dator, eta ordutik kalitatezko euskara sustatu eta zabaltzearen alde egin dute bi erakundeek.      Informazio iturria:   eitb.eus

Nornahi, Nonahi, Non-nahi…

Irudia
   Gaur egun, oso ohikoa da hauek nahastea edota gaizki idaztea, beraz, hau da Euskaltzaindiaren erabakia: galdetzaile batez (nor, zer, zein, nola...) eta nahi partikulaz osaturiko esapideak hitz bakar batean idatzi behar dira: zernahi, nornahi, nornahik, nolanahi, noranahi...    Dena den, badago salbuespen bat: lehen osagaia n, t edo k letraz bukatzen bada (zein, non, zenbat, nondik...), marratxo baten bidez idatziko da edo, hitz batean nahi bada, aldaketak eginda. Honela: non-nahi edo nonahi, nondik-nahi edo nondinahi, zenbat-nahi edo zenbanahi… Beraz, desegokiak dira: *nondiknahi, *zenbatnahi… adibidez.

Udaltzain euskaldunek bereizgarri bat eramango dute uniformean

Irudia
  Ekimenaren helburua da arreta zerbitzua euskaraz ematea hala nahi dutenei. Orria entzun Agenteek eramango duten intsignia. Argazkia: Gasteizko Udala. twitt Bidali Esteka kopiatu Gasteizko udaltzainek   bereizgarri bat  eramango dute uniformean  euskaraz dakiten agenteak identifikatzeko  eta arreta euskaraz jaso nahi duten herritarrei horren berri emateko. Euskaraz hitz egiteko gaitasuna duten agenteek  "euskaraz"  hitza duen intsignia bat eramango dute uniformean, pin formatuan. Ekimena Agirrelandako polizia-etxean ere bultzatuko dute. Bertako langile euskaldunek "Euskaraz. Nahi baduzu, baina poliki" edo "Euskaraz. Nahi baduzu" mezuak dituzten txartelak jarriko dituzte beren bulegoetako mahaietan.

Ondarroako piratak

Irudia
  Izenburua: Ondarroako piratak. Egilea: Ana Urkiza Argitaletxea: Gaztetxo. Andoni, Bilboko gaztetxo bat da, berak udan bere Ondarroako lagunen gutun bat jaso du; gutun hori, bertara joateko gonbidapentxo bat da. Andonik lehenengotan esaten du, bertan ez duela ezer egingo eta aspertu egingo dela, baina geroago konturatzen da ez dela horrela izango, baizik eta benetako piratak ezagutu egingo dituela eta beraien lagun egingo dela.  Kutxi, Andoniren laguna, baita ere, oso triste dago, izan ere, mamuek Bakarne hartu dute. Badaude baita ere, mamuek egiten dituzten mezu izkutuak, eta beraiek asmatzen saiatzen dira, ez da lan erraza. Horrez gain, Aitona Matxokok ere, mamuekin zerikusia duela uste dute berak ezer ez dakiela esan arren. Bukatzeko, Kutxik eta bere lagunek Bilbora doan autobus bat hartuko dute, beraiek Athletic-en partida bat ikustera baitoaz, eta ez usteko batean, beste pirata batekin topo egingo dute. Mamuak harrapatuko dituzte? Bakarne berreskuratzea lortuko dute? Niri

Andrea Bella eta Anabel Jaureguiberry, Hego Amerikatik Lazkaora euskaraz bizitzeko

Irudia
Andrea Bella uruguaitarrak eta Anabel Jaureguiberry argentinarrak euskara ikasi dute haien herrietan. Egun biak Lazkaoko Maizpide euskaltegian daude. Bideoa: https://www.eitb.eus/eu/telebista/programak/eztabaidan/bideoak/osoa/7803305/bideoa-andrea-bella-eta-anabel-jaureguiberry-hego-amerikatik-lazkaora-/ 

AULKI-JOKOA

Irudia
Idazlea: Uxue Alberdi Argitaletxea: Elkar Ilustratzailea: Arguitaratzen eguna: 2009, apirila                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Gipuzkoako kostaldeko herri txiki batean hiru haur bizi dira, Eulalia, Martiña eta Teresa. Istorio hau Espainiako gerra zibilean oinarrituko da. Lehenik Teresak nola soldadu batzuk bortxatu zuten eta haurdun utzi zutela azalduko digu. Teresa baserrian biziko da eta galtzak josten dakizki. Bere ama erropa jasotzen egongo da eta bitartean Teresa poz- pozik leihotik begira, Maria J